Продолжительность: 2 часа 20 минут
Организатор: театр Геликон-опера [ репертуар театра ]
Автор: Дж. Россини
Режиссер: Юрий Александров
Коротко о спектакле: Комическая опера в двух актах
Если у вас возникли вопросы по приобретению билетов на оперу Севильский цирюльник в театр Геликон-опера, наши менеджеры с радостью проконсультируют вас по телефону +7 (999) 836-35-05
- Заказ билетов через сайт, online — круглосуточно.
- Доставка по Москве в пределах МКАД — от 500 р.
- 100% гарантия подлинности официальных билетов.
- В случае отмены мероприятия — вернем полную стоимость билетов.
У нас вы сможете купить билеты на оперу Севильский цирюльник в театр Геликон-опера даже в том случае, если билетов уже нет в кассе театра!
Спектакль театра «Санктъ-Петербургъ опера» в рамках фестиваля «Видеть музыку»
Комическая опера в двух актах
Либретто Ч. Стербини, основанное на одноименной комедии П. де Бомарше
Исполняется на итальянском языке
Первый раз «Цирюльник» был поставлен в римском театре «Арджентина» под названием «Альмавива, или Тщетная предосторожность», чтобы отличить его от оперы Паизиелло «Севильский цирюльник», написанной двадцатью годами ранее.
В первый вечер новое произведение Россини провалилось, но вскоре было оценено по достоинству, и сегодня, как и на протяжении двух столетий «Севильский цирюльник» пленяет публику неиссякаемым остроумием, мелодической щедростью и виртуозным блеском вокальных партий. Стремительная динамика сценического действия, обилие комических положений, сюжет, изобилующий неожиданными поворотами, кажутся выхваченными из самой жизни. Эта опера просто создана для труппы «Санктъ-Петербургъ Оперы», обладающей необходимым набором голосов и замечательными актерскими способностями. Художественный руководитель «Санктъ-Петербургъ Оперы» Юрий Александров, известный неординарным прочтением оперных партитур, в этот раз осуществил постановку «в классическом стиле». «К Россини надо прийти, - говорит режиссер, - Россини петь плохо нельзя. Мы пришли спустя 27 лет после создания театра. Сейчас собралась команда, которая может сыграть эту пьесу так, как это должно быть. И это определенный шаг в движении театра наверх. Бытовая комедия интересна всегда. Любовь, ревность, измена… Эти чувства близки и понятны людям в любую эпоху, будь то наше время, прошлый век или позапрошлый… Но мы хотим бытовую историю немного приподнять. Поставить ее на котурны. Как бы воссоздать любовную историю в дворцовых интерьерах. Создать атмосферу праздника легкости, изящества, блеска. Мы будем играть «Севильского» на итальянском, чтобы сохранить стилевые особенности оперы, фонетику звучания и вокала, и итальянских слов. И хотя исполнение на языке оригинала лишит постановку игрового комизма, столь привычного советскому зрителю, но останется комизм ситуационный, когда смысл, а не только текст, рождает улыбку. Сложность нашей работы состоит в том, что опера «заиграна», наполнена штампами. Мы же хотим посмотреть на нее свежим взглядом, поэтому «наполнение» спектакля будет современное, а в нашем театре и не существует не современных спектаклей. Однако и декорации, и костюмы будут выдержаны в стиле эпохи. И в этом смысле постановка будет классической».
Понравилась опера Севильский цирюльник? Расскажите друзьям!