Продолжительность: 1 час 45 минут
Организатор: Электротеатр Станиславского [ репертуар театра ]
Режиссер: Григорий Зельцер
Если у вас возникли вопросы по приобретению билетов на спектакль Помолвка в Электротеатр Станиславского, наши менеджеры с радостью проконсультируют вас по телефону +7 (999) 836-35-05
- Заказ билетов через сайт, online — круглосуточно.
- Доставка по Москве в пределах МКАД — от 500 р.
- 100% гарантия подлинности официальных билетов.
- В случае отмены мероприятия — вернем полную стоимость билетов.
У нас вы сможете купить билеты на спектакль Помолвка в Электротеатр Станиславского даже в том случае, если билетов уже нет в кассе театра!
Спектакль «Помолвка» в Электротеатре Станиславский.
Спектакль «Помолвка» создан на основе первой в истории написанной на иврите пьесе. Режиссер Григорий Зельцер и исследователь еврейской мысли Ури Гершович провели настоящий эксперимент: оригинальный текст Йегуды Соммо, название которого в оригинале звучит «Цахут Бдихта де-Киддушин» (букв. «Красноречивый анекдот о свадьбе»), стал предметом подробного исследования в рамках двухлетнего текстологического семинара. В попытке совместить комплекс полученных в результате этой работы смыслов с сюжетом самой пьесы и был создан текст «Помолвки». Именно этот многоуровневый текст и услышат зрители со сцены Электротеатра Станиславский.
Пьеса Йегуды Соммо, на первый взгляд, представляет собой фарс — комедию дель арте о двух влюбленных. Герои собираются вступить в брак и имеют согласие на это родителей, но свадьба отменяется из-за того, что, согласно полученному письму, внезапно скончавшийся за морем отец жениха отписывает все свое богатство рабу, а не сыну. В результате мать невесты убеждает своего слабохарактерного мужа отказать осиротевшему и лишившемуся наследства юноше в руке дочери и найти для нее другого жениха. В план родителей невесты разлучить влюбленных вмешивается алчный раввин.
Такова общая канва. Однако, начав переводить и анализировать текст пьесы Ури Гершович и Григорий Зельцер обнаружили, что сюжет является не более, чем оболочкой для остроумного и очень глубокого трактата о путях, ведущих к сакральному браку между Небом и Землей, и, как следствие, к всеобщему спасению.
Таким образом стало ясно, что прямой полноценный перевод этой пьесы с иврита на русский невозможен. Возможна лишь попытка реконструкции и осмысления этой пьесы в новом качестве и новом контексте, что, конечно, также можно считать переводом, но в самом широком смысле. Так родился текст «Помолвки» и, в силу специфики материала, был выбран новый формат представления: спектакль-лекция. Чтение пьесы (Григорий Зельцер) будет сопровождаться комментариями (Ури Гершович). Некоторые фрагменты будут исполнены в музыкальной форме (композитор Александр Белоусов, вокал – Алена Тимофеева, Андрей Капланов).
Понравился спектакль Помолвка? Расскажите друзьям!